c. michael downes

Jun 12

Covenant

The hour

whispered coolly,

green in light showering,

felt the dew of moistened leaf skin,

saw within a shaft of light

a promise which would never break,

 

be that which time wears thin

or hides,

freeing from us its passage

allowing sooty roots to breathe.

 

The astral Word undulates in ocean swells,

flowing dark eyed flora,

through wooded thickets, meadow violets,

tolling for a morning when we will wake

together–a song and testament:

 

familial, sacred

reaching in the dark loam,

the fibrous flesh, pale sweetness,

of a fragrant green,

beneath Abrahamic centuries of scarred,

knotted husk–the heart,

time has told me–

be not removed so easily.

 

Like the vine and fig,

fig and olive,

pilgrim road of palms–

tips of fingers peel at a fissured wall.

May 28

Mist

I walked the mist

of early morning primeval

turning moistened gold and lifting

through the charcoal branch mosaic

of boulevard shade trees,

 

delicately sketching

armistice between soft antiphons,

into silver grapes of wet glass

necklaces affixed to hulls,

glistening delicate

with the halo glow and hole in the sky.

 

All the world was naked and quiet,

as the soft, heavy confession of a common flesh,

is as warm incense fingers, caressing the morning light,

silently fawning,

 

whispering

our gentle strategies to the wind:

 

old, weak with wisdom,

branches shudder in the rain–

see–and say, sacred

Warm

mornings of our life

together                                   

where poverty was translucent                       

ineffective                                               

and we were                                   

warm                                               

in the colors of our kitchen                       

and unafraid            

The Long March (1934)

through eleven provinces,

to Yenan caves cut

in the loess-clay yellow,

 

they walked.

 

How did they smile,

having crossed,

passed, lost?

 

Renaissance of suffering

necessary

manifesto of change:

 

A pavilion filled only

with the sound of

crane’s wings lifting.

Kūnmíng Lake

Man comprises characters of strength and field

 

My old friend, I found you quietly

talking with the wind,

fish, with those poet ghosts

of old, turning verse in

the rippling hour

of feeding time; fresh

detritus clung to

the dampened dock line,

gray green threads,

the gentleman fisher slides in

on the wind, flutter balks

at the shadow and the scattering

of fish,

reflection of the graying 

mirror kissing,

the boatman with his hook and spike,

reaching out

to tiny crafts–round with

lake sunning strands– 

skiffs heaped

with lake grasses,

two men fishing calligraphy.

Jan 10

El Dolor de Amor, Santiago

I have faith in Chile and your destiny. –Salvador Allende

 

We the mortals touch the metals,

the wind, the ocean shores, the stones,


knowing they will go on, inert or burning,


and I was discovering, naming all the these things:


it was my destiny to love and say goodbye.

 

- Still Another Day XV, Pablo Neruda

 

 

I.

 

See–

  from below the surface,

the conical silver torrent

of a radiant mercurial birth,

                      falling in love

–the moment of suspension, weightlessness,

then,

   crystal balls blown

from a gaping mouth,

marbles of disorientation

  expelled from the nose,

with the snow-globe exhales

  of disparity,

trembling along the emerald belly–

no slow ascension to the surface,

    to equilibrium.

 

You took from me my damp overcoat of age,

led me by the hand to the fireside wonder of

a handful of years lived out of myself,

youthful ebullient parasol of child-supernova,

widening span of the light of wonder

in breath and color,

new skin,

eyes free of time, grit, or consequence.

 

The top of your dark stare hangs crescent reflections,

dew upon each of your threshing scythes,

where my words falter in your presence,

cut down

in an exhale of smoke in place of my words

as the moment passed,

from my dark corner seat, your polite pause,

you ask me –as you do each night–

¿Todavia, no te gusta bailar?

                No, but I could dance with you.

¿Que? ¿Que dijiste? she asks, slowly tilting her head to

one side, eyes squint on smiling,

her sea change surface burning,

the churning loss of myself to the depth of her ocean womb,

as quickened skies of the city morning sift gray into pale blues and deep blues and bruised and pitch pastel of her pupils;

now      as she slips to a lean against the balcony brace,

Que dijiste?

 

You knew, you sensed it, somehow,

there in the group of us,

how you waved, laid hands

upon the shoulders of others with smiles,

but for me always, chau-kisses

at our street corner goodbyes, 

amor a primera vista y

el dolor de amor

al lo mismo tiempo.

 

I lose myself, tracing your barrio curvatures,

striding to you,

then dark quiet rides,

black taxis of the larger night,

Pisco-laden saunter,

fumar de puchos and your scent, woven into mi bufanda;

where the night before made breaths and speech reliant upon rapport,

mi dolor, in single syllable expressions,

exhaled en la ciudad-cielo,

mornings where you wore your black Sargasso

piled atop tu corona-día de oro–

crowning the coast of Isla Negra;

your chin up, quiet and confident at the mirror,

aros de cobre y piedra-flores,

your nose pierced,

perforado por un anillo delgado de oro,

bracelet cuff of plata y las conchas del Pacífico,

your neck ripe with flora scent and sensuality,

drawing the path of my footsteps upon your eyelids.

 

I walk heavy to the warmth of my flat,

the cold weight of  your voice in my heart–

rising, ever rising as I unravel from my scarf and collar–

my words for you manifesting in the banshee’s dress of

my cigarette breath exhaled into the space heater.

 

A soul’s length apart from you now,

anticipation unaligned,

echo of a now impossible life through eternity,

tidal, the folds of your pareo violeta,

taut to your shoulders and breasts, the length of your abdomen and back

delving smoothly across your sacral geography,

yo no he olvidado, lo que ha me roto y liberado

I have not forgotten, that which has broken and freed me.

 

I am immersed in the emptiness between our words,

the language of our bodies flooding the arid glances we share,

communicating in our simple poetry,

from the cradle of your lap and hands.

 

II.

 

I travel North from Providencia,

to your apparition in coastal pueblos,

mid-dance atop the rails

of pitching, fishing-skiffs

and The Veil of Los Molles.

 

The shake-summoning of your pandereta–palm to skin

urges me South, to the Valpo-Viña-Reñaca cloak pin,

prendedor del mar de niebla dorada y deseo–

                              the sea of golden fog and desire.

 

As I approach the mountain tunnel

leading to Valparaíso,

the end of this journey is

made–less of glass and intermittent sunlight–

more real,

wash basin hands borne upon the face,

cold morning eyes at the warm bedside

anointing at the seashell basin-sacrament,

reconciliation.

 

Sun of early morning,

sown as seed,

golden shouldered workers,

clear the vineyard skein,

 

the elderly man’s blue and grey eyes of blindness

soothsay from the edge of the toll road,

 

his outstretched hand of

mountain fog swims the fields

as child magic–

a quilt lifted up and curled toward the ceiling

resting slowly–

soft and smoothly atop the viña-cama.

 

Everything has slowed around me–

I borrow eyes of the bereaved–

as a hollow whine brims with thoughts

composing a life of passing.

 

The spirit of the mountain bursts into an umbrella

of shreds of phantom lovers in scent and whispers, 

to stay, remain,

quédate…quédate acá con nosotros.

 

The rough cobblestone side streets of this neighborhood hill

fill with the tolling voice of Valparaíso–

the scent of old wine bottles, paint and seawater,

patchouli y mota–

in a loom of cool sunlight,

art embracing itself, consoled and woven within

the graffiti message of the juventud

upon the walls of antigua.

 

Let no home here be removed,

lest the quiet secrecy of its unity

tumble into the tumult of the sea.

 

A woman walking the sidewalk sacristy

takes a photo of me writing,

and I become a parody of myself.

 

I summon the barefoot pueblo of my youth–

caked in windblown coastal sand

thieving tourists-cameras and disposable vacation dinero–

vowing, here, to continue my fade,

into the coastal embrace.

 

Loosed, I drift East,

into the low-tone and sharp ring of Los Andes ambient winds,

singing crisp over el manton del mar de nube,

                              the shawl of the cloud sea and serpent ladder calle.

 

No olvidas, yo no me he olvidado,

this American life of mine, undefined,

over-burdens me tonight,

at the end of each glass of Capel, your voice steals my breath,

so I have only tears to break my silence,

shivering the bonecage branches of my winter emptiness.

 

There is no one here to understand

I am breathless and broken;

these eyes close upon your strings and skin

as you sing our life into me.

 

My bed is empty of your letter S

next to mine, in the low coastal curvilinear tide of bedding,

of your smile pulling back into the depths of

moments before we spoke–

into these eyes

empty now of your manner of speech–

breath-filled bird flight and river-stone

radiance permeating the slow revolutions–

your parasol of laughter.

 

Change me to make me

the fire of child-wonder,

for within this sublime death of my senses to

your memory

I cannot hold this breath any longer,

 

for here I live aware of my dying–

Te quiero mucho mas

de lo que tu me quieres

pero me falta la canción de tu alma, 

yo dejaría todo acá, para ti

para estar contigo solamente,

oír la suavidad de tu voz en mi alma,

como la luna, y su luz

de un mil corazones que tiene duele,

como mi dolor,

–in prayer for the love we share.

Que? ¿Que dijiste?

 

 

 

 

III.

 

Was any of it real?

I still feel like I’m there dreaming this.

 

Each morning I rise between sleep and consciousness,

recognize I am speaking the language–

I’m still there, dreaming this.

 

A dream where

faces of people I know

are not the same,

slightly changed and unreal–

lights are low where I am not looking,

peripheral hours pass without definition of fullness–

ubiquitous openness of emptiness–

food is not to taste,

light is not the same.

 

I howl a bottle of ink, broken in my eyes

“You have all of me.”

Your slender whisper disarms:

“You gave it to be lost, to be made for more than this.”

 

Wake up

-out from under this

dumb-tongue English;

return to where I earned

the fullness of each moment,

felt the breath accompanying each stride,

felt the empty space of bench slats pressed to my back and side–

reclined–the afternoon sun

changing the colors of my room.

I am only dreaming this; I am still here.

 

I feel the teapot whistle rattle on the stovetop,

the hallway smokers slipping beneath my door,

the neighbor apartment door closing hollow,

the quick jingle of keys cupped into fingers,

slipped into a jacket pocket,

hands and the open door

to stairway flights filled with

avenida-orchestra of taxis, busses and motocicletas,

threading through the open-air sidewalk café table conversational arpeggios;

 

I must be here at home in Providencia,

only dreaming the hot southern sloth drawl of Tennessee,

seconds from the bedside toll

and the sheer drapery swath of sunlit linen;

I am seconds from waking–

siesta, into Once

un cortado doble, con Astrud,

with you and her song of Corcovado,

a life in love with you–from here.

 

Sep 23

Widower

 

I.

Never more beautiful

these oak and maple

gilded leaflet letters

written in silver autumnal rains

prayers and words unspoken

relinquished to the land

 

II.

He held her hand from five years away

her death of this world

never from his life

his laugh

his pride

his tears now teeming with anticipation

for the moment outside of night

where morning refrains

for a few fleeting moments

her soul seen in the turning curve of color tones

the sheen across the heavens’ sphere

 

III.

A new dawn

a swath of pale soft light

cut through the gaunt-

a promise of sight

in a way he once

could have never imagined

throughout the rest of his life

 

The range is wrapped in featherbedding

coniferous fog over cobalt waters

the City bleeds in busses

trains and traffic lights

brothers and sisters in boots and umbrellas

step into puddles as seconds into minutes

 

A match is struck, run atop the road,

the warm, tiny flame lights the hearth of a heart-

and nothing would be the same

Aug 30

from the collection entitled, february

february

Her face framed in soft darkness

where she paints the pillow with feathered fire-strokes of hair

The night is too small in this bed

where the early morning is already in our eyes, on our skin

with lips we strive to find ways without words

fingertips tracing secrets to each other

in the sanctum of this room

                               entwined…

…two red tulips bow

in the frost of the new ‘morn

to the gilded silver lullabies

from a reddened oaken horn

upon a gentle kissing chill

to the leaded glass and wood

of our bedroom window sill

we dream In the warm hearth

of our blanketed sleep

Jun 22

Apr 24

[video]